• onze waardering

Wilde bloemen RECENSIE

Sommige boeken krijgen in de Nederlandse vertaling slechte titels mee. Dit boek van Kimberley Freeman is daar een voorbeeld van. De Engelse titel Wildflower Hill, de naam van het huis dat centraal staat in het boek, is in het Nederlands Wilde bloemen geworden. Een beetje onhandige verwijzing naar dat huis, zeker omdat wilde bloemen verder geen rol spelen in het boek noch de naam van het huis verklaren – tenzij je er heel graag een verborgen diepere betekenis in wil zien. Gelukkig doet die titel niets af aan de page-turner-kwaliteiten van het boek.

Wilde bloemen vertelt het verhaal van twee vrouwen die beiden in een vreemd land een nieuw leven moeten beginnen. Nadat Beattie Blaxland in 1929 een schandaal veroorzaakt heeft door zwanger te raken van haar getrouwde minnaar, verruilt ze samen met hem Engeland voor Australië. Helaas wacht daar niet het gelukkige leven waar ze op gehoopt had.

In 2009 verlaat ook prima ballerina Emma Blaxland-Hunter Engeland, om na het ongeluk dat een einde maakte aan haar carrière te gaan revalideren bij haar familie in Australië. Eenmaal daar aangekomen, hoort ze dat haar oma haar het oude landhuis Wildflower Hill heeft nagelaten, een huis vol herinneringen, dat het leven van Emma een onverwachte wending zal geven.

Wilde bloemen deed me erg denken aan de boeken van Lynn Austin of, misschien iets bekender door haar succes met en de verfilming van Haar naam was Sarah, Tatiana De Rosnay. Het bevat alle ingrediënten voor een echt vrouwenboek (in de meest positieve zin van het woord): levensechte personages met intrigerende levensverhalen, die zich stukje bij beetje ontrollen, terwijl de lezer tegelijkertijd een inkijkje krijgt in een interessant stukje geschiedenis. Aan liefde ontbreekt het ook niet, zowel liefde voor je familie en de invloed van die familie op je leven, als romantische liefde. Uiteraard zijn de hoofdrollen weggelegd voor sterke vrouwen, die gaandeweg leren wat écht belangrijk is in het leven. Niets ingewikkelds, gewoon een heerlijk wegleesboek dat ik in één ruk heb uitgelezen. Of het boek me nog lang bij zal blijven, betwijfel ik. Maar Wilde bloemen maakt me wel nieuwsgierig naar meer van Kimberley Freeman!

Wat vind jij wat de titel vertaling van het boek?

Wilde bloemen

  • Auteur:

    Kimberley Freeman
  • Verschenen:

    20 maart 2013
  • Uitgave:

    ISBN 9789032513283
    Uitgever De Kern
    384 pagina's
  • Oorspronkelijke titel:

    Wildflower Hill
  • Uitgever:

    De Kern
  • Genre:

    Roman
  • Onze waardering:

             
  • Members waardering:

    1  2  3  4  5 
    (2 stemmen)
  • Omschrijving:

    Glasgow, 1929 Beattie raakt zwanger, maar haar geliefde Henry is al getrouwd. Als hij voor haar zijn vrouw verlaat en ze samen naar Australië reizen, lijkt haar geluk compleet. Maar ze had moeten weten dat sprookjes niet bestaan...

    Londen, 2009 Emma‘s droom spat uiteen: een gebroken enkel maakt een einde aan haar carrière als prima ballerina. Ze keert terug naar Australië, waar haar oma haar een erfenis heeft nagelaten. Maar kan ze een nieuwe droom vinden om waar te maken?

Meer info

Toegevoegd door:

Nieuwste artikelen

  • Spelen met vuur - Lina Bengtsdotter

  • Hoe ik mijn eigen moord oploste - Kristen Perrin

  • Broer, moordenaar - Ellen Heijmerikx

  • De schandalen - Herman Stevens

  • De storm van ons bestaan - Vanessa Chan

Gerelateerde artikelen

  • Lucinda Riley kondigt De zeven zussen deel 7 aan

  • 9 tv-koppels die in het echt beste vrienden zijn

  • 5x Romantische zwijmel-films voor Valentijnsdag

  • Vijftig tinten vrij

  • De feiten over daten in de bioscoop!

Zoek in artikelen